Hint! Μπορείς να ανεβάζεις την άποψή σου, αφού πρώτα γίνεις μέλος της παρέας μας εδώ. Είσαι μέσα, λοιπόν;


Απόσπασμα

«Μια φορά κι έναν καιρό, ο άγγελος έπεσε στην αγάπη του διαβόλου. Δεν είχαν καλό τέλος».

Άγγελος και δαίμονας
Συγγραφέας: Laini Taylor
Μεταφραστής: Ελένη Βαχλιώτη
Ηλικία:15+
Λέξεις κλειδιά: Μυστήριο, Αισθηματικό, Paranormal
ISBN:9789601642314 , Σελίδες:512 , ΒΚΜ:08231
Διάβασε απόσπασμα από το βιβλίο: pdf

Περίληψη

Η Καρού είναι ένα μοναχικό δεκαεφτάχρονο κορίτσι που σπουδάζει ζωγραφική στην Πράγα. Αυτό που βλέπουν οι συμμαθητές της είναι η ομορφιά και το ταλέντο της. Αυτό που δεν ξέρουν είναι ότι τα μαλλιά της είναι φυσικά μπλε, και ότι τα τατουάζ στις παλάμες και οι χάντρες στο κολιέ της είναι μαγικά. Η ίδια ξέρει πως τη μεγάλωσαν με πολλή αγάπη τρεις Χίμαιρες –μυθικά τερατόμορφα πλάσματα– σε έναν Άλλο Κόσμο, στο μαγαζί του σοφού μάγου της φυλής που αγοράζει δόντια ζώων από τον κόσμο των ανθρώπων. Η Καρού κάνει θελήματα για τον μάγο-Χίμαιρα, αλλά δεν ξέρει ούτε ποια είναι ούτε σε τι χρησιμεύουν τα δόντια. Αυτό είναι το μεγάλο μυστικό που θα αποκαλυφθεί (στην Καρού και τον αναγνώστη) μετά από πολλές περιπέτειες στη διπλή ζωή που είναι αναγκασμένη να ζήσει η ηρωίδα.
Η ξαφνική αλλαγή στη ζωή της Καρού έρχεται με την εμφάνιση των Σεραφείμ (αγγέλων) που πρώτα σημαδεύουν με τις φλογισμένες παλάμες τους, και στη συνέχεια πυρπολούν όλες τις πύλες που συνδέουν το μαγαζί του μάγου με τον κόσμο των ανθρώπων, σε διάφορα σημεία του πλανήτη. Τότε η Καρού θα γνωρίσει έναν από αυτούς τους αγγέλους, τον Ακίβα, που προσπαθεί να τη σκοτώσει, επειδή δουλεύει για τις Χίμαιρες, τους εχθρούς των Σεραφείμ: Οι Χίμαιρες και τα Σεραφείμ βρίσκονται σε πόλεμο αλληλοεξόντωσης τα τελευταία χίλια χρόνια.
Η Καρού θα γλιτώσει από την επίθεση του Ακίβα χάρη στην ικανότητά της στις πολεμικές τέχνες και τα μαγικά τατουάζ της. Θα ανακαλύψει, με κίνδυνο της ζωής της, νεκροζώντανες Χίμαιρες σε έναν υπόγειο ναό και θα ξανασυναντήσει τον Ακίβα, που την ακολουθεί στην Πράγα. Ανάμεσά τους γεννιέται ένας έρωτας χωρίς λογική, έρωτας που μάταια παλεύουν να ελέγξουν.
Δύο άγγελοι –αδέρφια του Ακίβα– προσπαθούν να σκοτώσουν την ηρωίδα, αλλά ο ίδιος έχει καταλάβει πλέον πως η Καρού είναι η Χίμαιρα Μάντριγκαλ, η αγάπη της ζωής του, που την αποκεφάλισαν οι δικοί της (οι Χίμαιρες) επειδή αγάπησε τον εχθρό. Δεν ξέρει όμως πως την ξανάφερε στη ζωή ο μάγος, τον οποίο ο Ακίβα θεωρεί δαίμονα και αντίπαλό του. Έχει επομένως καταστρέψει την πρόσβαση της Καρού στη μοναδική οικογένεια που γνώρισε ποτέ και δεν τολμά να της πει την αλήθεια. Σε αυτό το σημείο αποκαλύπτεται το μεγάλο μυστικό που επιτρέπει στις Χίμαιρες να αντιστέκονται στον πολύ ισχυρότερο στρατό των αγγέλων: Από τον καπνό της ψυχής τους και τα δόντια που αγοράζει ο μάγος ξαναζωντανεύει τις Χίμαιρες που σκοτώνονται στη μάχη.
Η Καρού θα μάθει ποια είναι πραγματικά μόνο όταν σπάσει το γιάντες που φοράει στον λαιμό της, γιατί σ’ αυτό έχει περάσει ο μάγος όλες τις μνήμες της προηγούμενης ζωής της ως Μάντριγκαλ. Έτσι θυμάται πώς προσπάθησαν με τον Ακίβα να σπάσουν το προαιώνιο μίσος ανάμεσα στις φυλές τους και να φτιάξουν έναν καλύτερο κόσμο. Αυτό το όνειρο το πρόδωσε ο Ακίβα σκοτώνοντας τις Χίμαιρες, που τις θεωρούσε δαίμονες, υπεύθυνους για τον θάνατο της αγαπημένης του. Μόλις αποκαλύπτεται η αλήθεια, άβυσσος χωρίζει πάλι την Καρού και τον Ακίβα: το πεπρωμένο των αντίπαλων κόσμων τους.

Video

See video

Δες το teaser trailer του Αμερικάνου εκδότη.

See video

Δες τα trailer του Αμερικάνου εκδότη.

See video

Δες τα trailer του Αμερικάνου εκδότη

Κριτικές

[...] Η αλήθεια είναι πως από την στιγμή που έπεσε στην αντίληψη μου αυτό το βιβλίο ήμουν σίγουρη πως έπρεπε να το διαβάσω. [...] Οι κριτικές που είχα διαβάσει ήταν διθυραμβικές αλλά δεν περίμενα αυτό που τελικά διάβασα. Μία λέξη δεν είναι αρκετή για να το περιγράψει αλλά θα προσπαθήσω ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΟ. [...] Μια ιστορία γεμάτη έντονα συναισθήματα, μοναδικές περιγραφές που σε ταξιδεύουν στον ιδιαίτερο αλλά και συνάμα όμορφο κόσμο της Καρού. Η κυρία Taylor έχει δημιουργήσει μία ηρωίδα που θα μείνε για πάντα στη καρδιά και το μυαλό μας. Μας μεταφέρει τόσο βαθιά μέσα στην ιστορία της που απλά ζεις μέσα στον κόσμο αυτό. Αλλά δεν είναι μόνο ο εξαιρετικός κόσμος που έπλασε η συγγραφέας που σε οδηγούν στο να μην σταματάς να διαβάζεις, να μην σταματάς να γυρίζεις τις σελίδες, αλλά και ο μοναδικός τρόπος γραφής της. Είναι ιδιαίτερος και πρωτότυπος και δεν έχω διαβάσει κάτι παρόμοιο του.
Πραγματικά είχα καιρό να βυθιστώ τόσο πολύ σε ένα βιβλίο. Η πλοκή κυλάει γρήγορα και σε παρασύρει σε κόσμους που ποτέ δεν φαντάστηκες ότι θα πας.
Με λίγα λόγια ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ…ΤΩΡΑ!
 

Κριτική της Νικολέτας Κατσιούλη στο http://www.artsandthecity.gr/article/Book-Review:-%CE%86ggelos-kai-Daimonas/17611/  

 

«Το βιβλίο θέτει σε αμφισβήτηση τις αντιλήψεις μας περί καλού και κακού. Γιατί να είμαστε με το μέρος των αγγέλων και όχι των δαιμόνων; Συναρπαστικό και απρόβλεπτο». School Library Journal

«Ένας αριστουργηματικός συνδυασμός πραγματικότητας και φαντασίας. Εξαιρετικά γραμμένο, με θαυμάσιο ρυθμό». Publishers Weekly

«Η εξαιρετική αφήγηση, η εντυπωσιακή μυθοπλασία και η πρωτοτυπία της υπόθεσης θα αιχμαλωτίσουν τους αναγνώστες». inkscratchers.blogspot.com

«Ο τρόπος γραφής αυτού του βιβλίου είναι πολύ ιδιαίτερος. Η γλώσσα που χρησιμοποιεί η Τέυλορ σε συγκλονίζει. Οι σκηνές που περιγράφει είναι απίστευτα ζωντανές...» vulpeslibris.wordpress.com

Σχόλιο της μεταφράστριας του βιβλίου
«Το βιβλίο διηγείται την παράξενη ιστορία ενός κοριτσιού που γνωρίζει τον αληθινό έρωτα μέσα σε πολύ αντίξοες συνθήκες και εμπλέκεται σε έναν πόλεμο ανάμεσα σε κόσμους που αγνοούσε ακόμα και την ύπαρξή τους. Αν η ιστορία του Ρωμαίου και της Ιουλιέττας μιλάει για την αγάπη δύο νέων που προέρχονται απλώς από αντίπαλες οικογένειες, η ιστορία της Καρού μιλάει για την αγάπη δύο πλασμάτων από τελείως διαφορετικούς κόσμους, δύο διαφορετικά είδη που αλληλοσκοτώνονται επί χίλια χρόνια. Το πάθος που δημιουργείται ανάμεσά τους περιγράφεται κάθε φορά από τη σκοπιά του καθενός από τους δύο: ο αναγνώστης αλλάζει συνεχώς οπτική, για να νιώσει πώς βιώνει ο καθένας τους αυτόν τον απαγορευμένο έρωτα σε μια ζωή γεμάτη τρομερά μυστικά.
»Είναι ένα έπος με άξονα ένα μεγάλο πάθος που οι πρωταγωνιστές του οραματίζονται να το μετατρέψουν σε κινητήρια δύναμη για να αλλάξουν τον κόσμο τους, έναν κόσμο βίας και προκατάληψης του οποίου είναι και οι δύο θύματα. Όμως, το κλίμα ελαφραίνει από τη φρεσκάδα της δεκαεφτάχρονης Καρού, το σαρκαστικό χιούμορ της ίδιας και των φίλων της, τα ειρωνικά σχόλια του σοφού (αν και αδιαπέραστου) μάγου-Χίμαιρα. Οι διάλογοι σε όλο το βιβλίο είναι ζωντανοί και φυσικοί, εξίσου απολαυστικοί με τις πλούσιες περιγραφές.
    »Η περιπέτεια της Καρού διαδραματίζεται σε πολύ διαφορετικούς τόπους: από την Πράγα στο Μαρόκο, στο Παρίσι, στην Αμερική, στην Ασία. Ειδικότερα για την Πράγα και το Μαρόκο, όπου εκτυλίσσονται μεγάλα κομμάτια της ιστορίας, αναφέρονται με ακρίβεια λεπτομέρειες χώρων και μεταφέρεται αριστουργηματικά η ατμόσφαιρα που δημιουργούν. Η αντίθεση με τους φανταστικούς κόσμους, το “Αλλού” όπου ζουν οι άγγελοι και οι Χίμαιρες, είναι απόλυτη: εκεί τίποτα δε θυμίζει τη γη και άρα οι περιγραφές δεν αναφέρονται σε πραγματικούς, γνωστούς τόπους. Είναι όμως τόσο ξεκάθαρες και σαφείς, ώστε επιτρέπουν στη φαντασία να αναπλάσει την ατμόσφαιρα –άλλοτε ονειρική και άλλοτε εφιαλτική– χωρίς να αποπροσανατολίζουν τον αναγνώστη από τη διήγηση.
»Η ιστορία εξελίσσεται αντίστροφα, από την τωρινή ζωή της Καρού προς την προηγούμενη ζωή της ως Μάντριγκαλ. Το μυστήριο που τυλίγει την Καρού ξεδιαλύνεται σιγά σιγά και ο αναγνώστης ανακαλύπτει την αλήθεια συγχρόνως με την ηρωίδα. Συνεχείς ανατροπές, επεισόδια άλλοτε συγκινητικά και άλλοτε κωμικά, σκηνές μονομαχίας στη γη και στον ουρανό, χοροί μεταμφιεσμένων, γιγάντιες μαριονέτες, και κυρίως τα εντυπωσιακά έργα της Καρού, η ελπίδα που νικά τη μαγεία… Όλα περιγράφονται τόσο παραστατικά, που νομίζεις πως βλέπεις ταινία, μόνο που συγχρόνως “ακούς” και τις σκέψεις των πρωταγωνιστών.
»Υπάρχουν δύο τρόποι για να διαβάσει ο αναγνώστης αυτό το βιβλίο. Ο ένας είναι να το δει σαν μια συναρπαστική περιπέτεια σε άγνωστους κόσμους. Ο άλλος είναι να ζήσει την περιπέτεια περνώντας μέσα στους χαρακτήρες, είτε σαν άνθρωπος είτε σαν άγγελος είτε σαν τέρας. Γιατί εδώ κάποια “τέρατα” είναι προτιμότερα από τους “αγγέλους” που θυμίζουν στρατό σε σαρωτική επίθεση.
»“Ο άγγελος έπεσε στην αγάπη του διαβόλου – δεν είχαν καλό τέλος”. Έτσι αρχίζει το βιβλίο, αλλά στην εξέλιξη της ιστορίας είναι τόσο έντονη η δύναμη της αγάπης και της ελπίδας, ώστε περιμένεις πως οι πρωταγωνιστές θα δικαιωθούν στο επόμενο βιβλίο της Τέυλορ.
»Στο πρωτότυπο κείμενο εμφανίζονται συχνά σπάνιες λέξεις και μεγάλες προτάσεις – αν και ποτέ χωρίς λόγο. Αυτή είναι ίσως η σοβαρότερη πρόκληση για τον μεταφραστή: πρέπει να αποδοθούν με ακρίβεια χωρίς να καταστραφεί ο ρυθμός της ιστορίας. Το μοναδικό ίσως στοιχείο που χρειάζεται να αλλάξει τελείως, για να έχει νόημα για τον Έλληνα αναγνώστη, είναι ο αρχικός τίτλος του βιβλίου, κατά λέξη: Η κόρη του καπνού και του κόκαλου. Αναφέρεται στην Καρού, που δε γεννήθηκε, αλλά την έπλασε ο μάγος από καπνό (την ψυχή της Μάντριγκαλ) και δόντια (που αγόρασε από έναν τυμβωρύχο)».

 

Αν έπρεπε για να περιγράψω ένα βιβλίο να χρησιμοποιήσω τους όρους, έξυπνο, ευφάνταστο, πρωτότυπο, εξαιρετικά καλογραμμένο, τότε το "Άγγελος Και Δαίμονας" θα ήταν από τα πρώτα στη λίστα μου.

Η Laini Taylor δεν είναι μόνο ιδιόρρυθμη ως προς την επιλογή χρώματος μαλλιών, αλλά και ως συγγραφέας, χρησιμοποιώντας έναν από τους πιο αρχαίους μύθους στον κόσμο, όχι αντιγράφοντάς τον αλλά, κάνοντάς τον ολότελα δικό της, χαρίζοντάς μας μια ιστορία που μας συνεπαίρνει με κάθε της λέξη.  

Δείτε το πλήρες, πολύ ενδιαφέρον, άρθρο http://www.cine.gr/article.asp?topic=CineReader&id=12095

Σχόλια

sorry που μπαίνω στην κουβέντα αλλά τι σας νοιάζει το εξώφυλλο ρε παιδιά; Το βιβλίο πετάει, η μετάφραση πετάει και το εξώφυλλο είναι μια χαρά. Τι κολλάμε τώρα με τις τσίχλες;
Παιδιά μην τρελαίνεστε... Μια χαρά είναι το εξώφυλλο. Εμένα μου αρέσει.
Μαρία έχεις δίκιο! Ο τίτλος θυμίζει πολύ το Gods and Monsters της Lana! Και μπορώ να πω ότι και το τραγούδι αποπνέει κάτι απο την ατμόσφαιρα του βιβλίου!! <3 Δυστυχώς στην Ελλάδα δεν θα τον δούμε ποτέ αυτόν τον τίτλο... :/ Αν τελικά φέρουν στην Ελλάδα και το τρίτο βιβλίο (γιατί πάντα ας κρατάμε στο πίσω μέρος του μυαλού μας ότι μπορεί και να μην το φέρουν με τον Πατάκη που μπλέξαμε!!!) θα το μεταφράσουν πάλι βλακωδώς όπως μετέφρασαν τα πρώτα δυο βιβλία. Άγγελος & Δαίμονας και Άγγελος & Δαίμονας: Η Εκδίκηση... τους σκεφτήκαν πολύ τους τίτλους;;; -.- Ποιος άνθρωπος θα δει στο βιβλιοπωλείο ένα βιβλίο με αυτόν τον τίτλο και το πανάσχημο ελληνικό εξώφυλλο και θα ενδιαφερθεί να μάθει περισσότερα για το βιβλίο; Κανείς. Ήταν λες και ο εκδότης ήθελε επίτηδες να χαντακώσει το βιβλίο στην Ελλάδα... Και η rhkl έχει δίκιο! Όντως πολλές φορές τα δικαιώματα των εξωφύλλων είναι ακριβά και προκειμένου να είναι πιο προσιτό το βιβλίο στους αναγνώστες οι εκδότες επιλέγουν να χρησιμοποιήσουν δικά τους εξώφυλλα. Αλλά αυτό δεν σημαίνει ότι πρέπει να εκδώσουν το βιβλίο με άθλιο εξώφυλλο (καλή ώρα)! Μπορούν να φτιάξουν μια ωραία δική τους δημιουργία που θα προσελκύσει και τον έλληνα αναγνώστη... (χωρίς παρεξήγηση προς την κυρία Δάφνη Μπέη που έχει φτιάξει και πανέμορφες δημιουργίες.... απλά η συγκεκριμένη δεν αντιπροσωπεύει καθόλου το βιβλίο και το περιεχόμενο του και είναι πολύ κατώτερη από τα ξένα εξώφυλλα του βιβλίου κατά την δική μου προσωπική γνώμη όπως και πολλών άλλων φίλων μου που έχουμε συζητήσει για το βιβλίο.... χωρίς αυτό να σημαίνει πως δεν είναι όμορφη). Και εντάξει για τα εξώφυλλα είναι και υποκειμενικό τι αρέσει στον καθένα, μπορεί εμένα να μου αρέσουν τα ξένα εξώφυλλα και σε κάποιον άλλον το ελληνικό. Ή τέλος πάντων υπάρχουν πολύ λόγοι που μπορεί να μην διάλεξαν τα ξένα εξώφυλλα. Αλλά για τον τίτλο; Γιατί δεν κράτησαν τον ξένο τίτλο (που είναι πανέμορφος και αντιπροσωπεύει εκπληκτικά το βιβλίο και προσελκύει και τον αναγνώστη να το διαβάσει); Συμφώνα με την μεταφράστρια: "Το μοναδικό ίσως στοιχείο που χρειάζεται να αλλάξει τελείως, για να έχει νόημα για τον Έλληνα αναγνώστη, είναι ο αρχικός τίτλος του βιβλίου, κατά λέξη: Η κόρη του καπνού και του κόκαλου." Δηλαδή με λίγα λόγια λένε πως ο Έλληνας αναγνώστης είναι αφελής (και γενικά με αυτόν τον τρόπο μας φέρεται γενικότερα ο Πατάκης, σαν να είμαστε αφελείς). Είναι κρίμα μια μεταφράστρια που έχει κάνει τόσο εκπληκτική δουλεία στην μετάφραση του βιβλίου (πραγματικά η κυρία Ελένη Βαχλιώτη αποδίδει εξαιρετικά το πρωτότυπο κείμενο χωρίς να χάνεται τίποτα από την μαγεία που έχει η γραφή της Taylor) να μην μπορεί να μεταφράσει τον πρωτότυπο τίτλο έτσι που να είναι εύηχος και να έχει νόημα για τον Έλληνα αναγνώστη. Έλεος... Το ξέρω οτι επαναλαμβανόμαστε και λέμε τα ιδία και τα ιδία. Ο λόγος είναι ότι τα λέμε στον βρόντο και οι εκδόσεις Πατάκη παρά το οτι αφήνουμε σχόλια εδώ και μήνες τώρα δεν έχουν φιλοτιμηθεί να δώσουν κάποια απάντηση ή έστω να ποινή ένα ευγενικό θα λάβουμε υπόψη τις παρατηρήσεις σας... Γενικά ο Πατάκη εχει πολύ μεγάλο πρόβλημα στο πώς απευθύνεται στους αναγνώστες του μέσω του διαδικτύου... Και είναι κρίμα ο εκδότης που έχει στήσει μια τόσο έξυπνη και όμορφη ιστοσελίδα (το i-read-i-teen) να μην μπορεί να την διαχειριστεί σωστά.... Ελπίζω να δημοσιευτεί το σχόλιο μου γιατί γενικά έχετε την τάση να λογοκρίνετε όποιο σχόλιο δεν σας αρέσει.
ΙΙΙΙΙ πραγματικά είναι υπέροχοοοοο*.* Και αυτός ο τίτλος μου θυμίζει ένα τραγούδι της Λάνα Ντελ Ρέι. Καλό αυτό, γιατί την λατρεύω;Ρ Στο θέμα μας όμως, το εξώφυλλο είναι ΟΥ-Α-ΟΥ! Ανυπομονώ και εγώ για το δεύτερο βιβλίο!
ΣΥΜΦΩΝΩ ΓΙΑ ΤΑ ΕΞΩΦΥΛΛΑ , ΟΜΩΣ ΠΑΝΤΟΤΕ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΛΑΜΒΑΝΟΥΜΕ ΥΠΟΨΗ ΜΑΣ ΟΤΙ ΤΑ ΠΟΛΥ ΑΚΡΙΒΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΒΙΒΛΙΩΝ ΣΥΧΝΑ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΟΥΝ ΣΤΟΥΣ ΕΚΔΟΤΙΚΟΥΣ ΟΙΚΟΥΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΟΥΝ ΤΟ ORIGINAL COVER. ΩΣΤΟΣΟ ΟΦΕΙΛΩ ΝΑ ΠΩ ΟΤΙ ΑΚΟΜΑ ΚΙ ΕΤΣΙ ΤΟ ΕΞΩΦΥΛΛΟ ΘΑ ΜΠΟΡΟΥΣΕ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΜΑΚΡΑΝ ΚΑΛΥΤΕΡΟ .
Μόλις σήμερα αποκαλύφθηκε το αμερικάνικο εξώφυλλο του τρίτου βιβλίου της τριλογίας Άγγελος & Δαίμονας. Πραγματικά απερίγραπτο εξώφυλλο! Αυτή η σειρά έχει απο τα πιο όμορφα εξώφυλλα πραγματικά.... *-* Κρίμα που δεν τα κρατήσατε και στην ελληνική έκδοση και προχωρήσατε σε μια πολύ πιο μέτρια δική σας δημιουργία.... Τέλος πάντων το εξώφυλλο: http://www.lainitaylor.com/2013/09/dreams-of-gods-monsters-cover.html Νομίζω τα λόγια είναι περιττά.... Kαι εδω τα εξώφυλλα για τα πρωτα δύο βιβλια της σειρας: http://1.bp.blogspot.com/-DqyT1hX08nY/Tl-0CD4n4dI/AAAAAAAAIEU/WYFjvagWS8c/s1600/DSB_final_6_1.jpg http://1.bp.blogspot.com/-6GjRjq-yFqI/UICFgx7JzJI/AAAAAAAAKME/fJ09_fS6sn0/s1600/BloodStarlight_4_24_REV3.jpg Πραγματικά απορώ ποιος σκεφτηκε να αλλάξει τα εξώφυλλα και τους τιτλους των βιβλίων στην Ελλάδα... είναι ενας απο τους λόγους που μια σειρά τοσο εκπληκτική όσο αυτή δεν έχει την ανταπόκριση που αξίζει στην Ελλάδα... Αν τα βιβλια κυκλοφορουσαν στην Ελλαδα με τους original τιτλους και εξωφυλλα η σειρά θα γινόταν η πιο πετυχημένη εφηβική σας σειρά γιατι ειναι πραγματικά η καλυτερη που εχετε εκδοσει! Τι να πω... κριμα.... Περιμενουμε με ανυπομονησια το δευτερο βιβλιο στα ελληνικά! :)
Ανυπομονώ για το επόμενο βιβλίο!!!!! ελπίζω να κρατήσετε το βρετανικό εξώφυλλο. http://d202m5krfqbpi5.cloudfront.net/books/1346447189l/13389182.jpg ή το αμερικάνικο http://d202m5krfqbpi5.cloudfront.net/books/1337964452l/12812550.jpg
Είχα πραγματικά παθιαστεί με αυτό το βιβλίο. Η αγάπη των δύο ηρώων είναι πολύ εντυπωσιακή.
Θα το παρω με την πρωτη ευκαιρια,φενεται υπεροχο!
Καλησπέρα! Στην τελευταία σελίδα του νέου σας βιβλίου "Σκοτεινή Ηρωίδα" με περίμενε μια πολύ ευχάριστη έκπληξη! Στου τίτλους που είναι υπό έκδοση βρίσκεται και το Άγγελος & Δαίμονας 2: Η εκδίκηση! Για Νόεμβριο λεει, αμφίβαλω λίγο, αλλά τέλος πάντων πλησίαζει η ώρα του!!!! Επιτέλους!!!! :) ΥΓ. Τον τίτλο τον αφήνω ασχολίαστο... -.-